PT
BR
Pesquisar
    Definições



    capital]

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    capitalcapital
    ( ca·pi·tal

    ca·pi·tal

    )
    Imagem

    Letra maiúscula.


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. [Pouco usado] [Pouco usado] Que importa ou diz respeito à cabeça.

    2. Que é relativo à vida de uma pessoa (ex.: pena capital).

    3. Que tem grande importância. = ESSENCIAL, FUNDAMENTAL, PRINCIPAL


    nome feminino

    4. Lugar onde reside o governo central de uma nação.

    5. Povoação principal de qualquer circunscrição territorial.

    6. Letra maiúscula.Imagem = CAPITULAR, MAIÚSCULA, VERSALMINÚSCULA


    nome masculino

    7. Dinheiro que constitui o fundo de uma indústria ou de um rendimento.

    8. Valores, dinheiro, numerário.

    9. [Figurado] [Figurado] Aquilo que constitui fundo ou valor, susceptível de produzir lucros ou vantagens.

    10. Fortuna.


    capital de risco

    [Economia] [Economia]  Valor investido num projecto, sem garantia de retorno.

    capital de giro

    [Brasil] [Brasil] [Economia] [Economia]  Conjunto de bens e valores necessários para manter a actividade de uma empresa ou de um negócio. (Equivalente no português de Portugal: fundo de maneio.)

    capital social

    [Economia] [Economia]  Quantia que corresponde à soma dos valores trazidos pelos sócios a uma empresa.

    etimologiaOrigem etimológica: latim capitalis, -e.
    vistoPlural: capitais.
    iconPlural: capitais.
    Significado de capital
   Significado de capital

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "capital]" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual a origem do termo feira, usado para nomear os dias da semana?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!